Thank you, but no thank you. – IOTW Report

Thank you, but no thank you.

Engrish.com

Photo courtesy of Marcus Hastings.
Found in Guangzhou, China.

SNIP: I would, for some strange reason, would like an explanation for this-  please, and thank you.

20 Comments on Thank you, but no thank you.

  1. Hopefully I haven’t told this story before. 😛

    One of my degree requirements was a linguistics class, which I thought would be boring but turned out to be freaking awesome. I ended up doing a group project about English use in Japan and one of the things I learned is that it is very fashionable to sprinkle one’s Japanese with English words. Product names exploit this habit as well, doubling down on ones they think are extra delightful.

    So I found a news piece about this topic and the presenter showed different products, one which had manufacturers who thought the idea of running through dewy grass was romantic, delicious, exhilarating–perfect for their cookies (not biscuits). So “dew” was the name, but it being short was a con–they believed English speakers were turned off by short words–and decided to double it, the idea being the name “twice is nice” and it then became the cookie called Dew Dew.

    I don’t think it sold well.

  2. @The RF: Especially true for dog treats (not the kind BHO eats, the kind for pet dogs). Probably true for cats as well; don’t buy, or shoplift, any ‘food’ from Red China.

  3. I gotta put in a pitch for my shrimper buddies.
    Those shrimp you buy, the jumbo, oxymoron, tiger shrimp from ‘Asia’.
    Grown in stagnant nasty ponds laced with antibiotics to keep them from dying in their own filth.
    I will eat a wild bug, not one raised in a bus terminal shit house.
    Enjoy them.

Comments are closed.