Korean Times
Korea’s badminton body has filed a complaint with the World Badminton Federation (WBF) over Chinese player Chen Qingchen’s profuse swearing during a women’s doubles match against Korea.
The Badminton Korea Association has decided to bring the case to the WBF instead of the International Organizing Committee, as the latter does not have rules against swearing during games.
However, the WBF’s code of conduct states that athletes should not use words “commonly known and understood in any language to be profane or indecent and uttered clearly and loudly enough to be heard by the umpire or spectators.”
Throughout the women’s doubles match against Korea’s Kim So-yeong and Kong Hee-yong on July 27, Chen was heard shouting “cao,” a Mandarin expletive. She repeated the word relentlessly after she and her partner, Jia Yifan, lost the first set to the Korean players and even after scoring. China defeated Korea by the score of 2-1. More
Chen teaching the world to speak Chinese one word at a time Watch
Each time she shouted “CAO!” the Koreans should have shouted back, “YOUR MOTHER!”
But that would, alas, open up a chink in the armor of courtesy and decorum, and we’d soon zip down that slippery slope.
You mean it’s “cao”, and not “Phu-kee”?
Ho Lee Cao?
You were maybe expecting Chicoms to exhibit sportsman-like behavior?
We can’t even get Olympic elitists from the US to do that!
She must not be getting enough Shuttlecock.
It looks like the doubles from India won the gold, the Chinese the Silver and S. Korea the Bronze.
https://olympics.com/tokyo-2020/olympic-games/en/results/badminton/medals-and-ranking-women-s-doubles.htm#:~:text=Badminton%20-%20Women%27s%20Doubles%20Medals%20%26%20Rankings%20,AUS%20%20…%20%20%201%202%20
I wonder what the competitors from India were yelling through their matches?
Korean should have yelled back “Xi”.
But Al’s idea is great too.
The Chicoms should have just flipped off the Koreans in Mandarin and they would not have gotten into trouble.
Hao nao, Mao Cao?