Is Beto O’Rourke pandering or is his message lost in translation?
Hours after O’Rourke announced he would run for president, the former Democratic congressman’s website became a focal point for many of his critics. In particular, some pointed out perceived differences between his English and Spanish websites.
The English version has the slogan “Beto for America.” while the Spanish version reads, “Beto para todos,” which translates to “Beto for all.”
Robert is O’Rourke’s legal first name.
“Like he did at his rally, Beto once again standing with non-citizens over Americans,” Campus Reform senior correspondent Eduardo Neret tweeted about the website differences.
https://3.bp.blogspot.com/-XX1LztrXXLc/V_-C7KeguEI/AAAAAAAClUA/XF424F6VAyUSL3Wse_F_leB3L7-sszJ1ACLcB/s1600/trump%2Bbeavis%2Breal2.jpg
His Whataburger Spicy Ketchup Logo is pretty spiffy, too. Does his Spanish site have that logo, or is more like Taco Bell over there?
I don’t think Betoff has much of a chance.
He reminds me of an IT jerk. Every office has one.
Beto O’Dorko is going to have to fight his way through an amazing crowd of prevaricating politicians posing as presidential prospects to get into the Hindenburg’s control room to gain control of the steering wheel. With all the admitted marijuana smokers and those bulging gasbags, a flammable landing at Milwaukee is assured. Oh, the Hilarity!
I hope the GOP keeps a close eye on Beto’s spanish website. In the middle east all those moderate arabs the west likes so much will say one thing to the west then on their arabic site spout off anti-israel, anti-american, anti-jew hatred that is downright scary in it’s call for the annihilation of jews and the entire western civilization.
Wasn’t he arrested with a hooker with her mouth clamped around his Johnson?
https://goo.gl/images/KPKgdf